TOKYO FASHION WEEK AU-WIN 07-08 - 'DAY TWO et THREE'
english\\\\We-ll never forget -> NE-NET, that brings our contemporaneity's most inherent value to the YOUTH dayly wear: EVERYTHING GOES. without losing the maison's sense of pretty-> rigid minimalistic taylor but with patent volumen [bowing to yohji yamamoto??? ]; geometric prints -and also deformeds- in multiple sizes, colours and textures; a bit of neon, metamorphosis, layering, denim and the coolest carelessness that we have seen so far in the week [very difficult to beat]...in short, an EXEMPLARY NEOBAROQUE COLLECTION...
español\\\\Nunca olvidaremos -> a NE-NET, que trae al DAYLY WEAR ADOLESCENTE el valor mas inherente de nuestra contemporaneidad: VALE TODO. sin perder el sentido pretty de la maison: taylor minimalista rigido pero con volumen patente [una reverencia a yohji yamamoto???]; estampados geometricos -y asimismo deformes- en multiples tamanios, colores y texturas; un poco de neon, metamorfosis, layering, denim y el desgarbo mas majo que hemos visto en lo que va de la semana [muy dificil de superar]...en definitiva, una COLECCION NEOBARROCA MODELO...
WE ARE DANCING - HOMECOMING [SLUT REMIX]
日本語\\\\決して忘れない→SOMARTAを、服じゃなくて、アクセサリー、でももうアクセサリーをまったく超えた。いい方の`DE LUXE`は、あなたのアティチュードを包み、世界を分解し、熱い溶けたメタルにしてしまい、ダイヤみたいに輝かせ、レースをタトゥーした...その値段だけの価値があるシュールレアリスティックエレガンス…
english\\\\we-ll never forget-> SOMARTA, not their clothes, but their accesories -that are not accesories at all. `DE LUXE` of the good ones, envelopes your attitude, fragments your world, has melt you into metal, makes you shine like a diamond, has tatooed you the lace...SURREALISTIC ELEGANCE that justifies its price...
español\\\\nunca olvidaremos-> a SOMARTA, no su ropa, si no sus accesorios -que para nada son accesorios. 'DE LUXE' del bueno, envuelve tu actitud, fragmenta tu mundo, te ha fundido en metal, te hace brillar como diamante, te ha tatuado el encaje...ELEGANCIA SURREALISTA que justifica su precio...
WE ARE DANCING - NOT CLEAN [GUSGUS REMIX]
日本語\\\\決して忘れない→そして、DRESSCAMPを、women`s。 [male lineについてはコメントありません] 超リッチなディオールのベストスタイル[オートクチュールの]。それを前にして私たちは何を言えるだろう?プレタポルテコレクションにオートクチュールみたいなものがあったら賞賛の価値があることだ。それは私たちの生きるこの加速した時代には要求されてる。実際、トップデザイナーはできるし、するべきだ。ありがとうございます。DRESSCAMP、このショウでは、イメージが際立っていた。DRESSCAMPWOMANになりたいなら巨大なイヤリングをつけるだけで完成。服は西洋的で、歴史的な遺産の誇り、そして数は少なくても濃い斬新なもので、結果は100パーセント表面的なのだ。これは服を目立たせて服を観るのが初めての経験にする決定的なものだ。これで私達は歴史や過去のすべてのものを忘れ、どんなにBITCH and NEW RICHにみえようとも`new epoque`へ進んで行く。
english\\\\we-ll never forget-> and DRESSCAMP, their women`s [no comments about the male line]. EXCESS at the best DIOR style [but of the HAUTE COUTURE one]. what can we say before/about this? that there is something similar to the HAUTE COUTURE in a pret-a-porter collection is more than a praiseworthy fact. our accelerated times demand it. and actually, the best designers do it and `should do it`. we thank. DRESSCAMP, in this case, stands out because of the IMAGE. it could be a DRESSCAMP woman just by wearing those enormous earning and that`s it. the clothes, resolutely occidental and proud of their historic legacy, because of the novelties -few but `excessives`-, at the end results 100% superficiel, and this is determinant because this way the clothes comes to the foreground, with this we forget about the history and about all past, and we pass to a `new epoque`, no matter how BITCH and NEW RICH it looks like.
español\\\\nunca olvidaremos-> y a DRESSCAMP, lo de las mujeres [nos reservamos la opinion sobre la linea masculina]. EXCESO al mejor estilo DIOR [pero de HAUTE COUTURE]. que podemos decir ante esto? que haya algo parecido a la alta costura en una coleccion pret a porter es un hecho mas que loable. nuestros tiempos acelerados lo exigen. y la verdad, los mejores diseniadores lo hacen y lo 'deberian' hacer. nosotros agradecemos. DRESSCAMP, en este caso, se destaca por la IMAGEN. podria ser una mujer DRESSCAMP con solo ponerse esos enormes pendientes y punto. la ropa, resueltamente occidental y orgullosa de su legado historico, por las novedades -pequenias pero `excesivas`-, al final resulta 100% superficial, y esto es determinante porque asi la ropa pasa al primer plano, con esto nos olvidamos de la historia y de todo lo pasado, y pasamos a una nueva epoca, por mas BITCH y NEW R
Labels: japan fashion week autumn winter 2007 2008 day two three tokyo
0 Comments:
Post a Comment
<< Home