TFR is over. But check out TFR's owner new project for this year
Willa 2010

WILLA is the new thematic party run by Gallermic, the creator of TFR and Narziß, two regular events that grew into an unparalleled mediatic tour de force inside of the world of fashion and art, due to an exuberant visual and intellectual attack against mainstream culture in the Japanese society and in the globalized world. Taking into account this background, Willa is the ultimate sophisticated scenario to present Gallermic’s authentic reflections about life, the world, the human being, the good and the evil, the culture, the art scene, and most of all an excuse to show Galle’s exuberant ability to love. The objective of the party is to generate love and communication through a universal symbolism that reaches everybody’s heart. As Galle declares: “Willa is a party for the good flowers”.

日本語\\\\WILLA は、ファッションとアートの世界に偉大な功績を残した二つのパーティー、TFRとNarzißの創設者、Gallermicによる新しいパーティーである。日本社会とグローバライズ化された世界の主流のカルチャーに対する、圧倒的な視覚体験と知性による反撃を意図して開催されて来た。こうした背景を鑑み、WILLAは、Gallermicにとっての日常、世界、人類、善と悪、カルチャー、アートシーン、そしてとりわけGalleの愛についての表象を、究極に洗練された物語として送り届ける。このパーティーの目的は、すべての人々の心に届く普遍的な象徴を通して、愛とコミュニケーションを慈しみ、育むことにある。Galleの言葉を借りれば、「WILLAは善き花々へのパーティーである」。

Ciao For Now. And Deep Throat To You All!
↓↓↓Narziß Final 12/12↓↓↓
12/12 Next Narziß is The Last Narziß 12/12
↓↓↓Ciao For Now. And Deep Throat To You All!↓↓↓

~> Dec 12 (fri) 10P Narziß Celebrating *Ciao For Now. And Deep Throat to You All!* at Trump Room, Shibuya.

Next Narziß is the last Narziß, our last party: an erotic fantastic farewell. We are saying bye-bye after 21 parties: it's like the magical 7 x 3, the number of the perfection by excellence and of the individuality according to the numerology. For us is inhuman and perfect: like a triangle. For how extraordinary have We been all this time, after all... It’s arousing: Ciao for now. And deep throat to you all!

P.s. We don't want to be uncouth (but we want to be called uncouth), BUT this is the last party, the last photos, and the last chance to represent your groovy self... and there is NO turning back!

↓↓↓Narziß 11.29↓↓↓

A socialite preview from last Narziß celebrating "Dame With Eggs". Among the guests were French writer Isabelle Nobouta, Yoshiko Kris-Webb and Martin Webb, performer Lauren Levitt as Cotton Bale, Trippple Nippples' Qrea, photographer Zoren Gold (MiZo), Dolomites' Stefanko Balkano, musician Allon Beausoleil, Niche's Jesus Salinas. Music selected by Qrea, allon, Stefanko and TFR. All the photos soon on
↓↓↓Narziß 11.21↓↓↓

A socialite preview from last Narziß celebrating "Netochka Nezvanova And The Master Of None". Among the guests were writer Ryosuke Handa, legendary drag queen Vivienne Sato, Swedish designer Patrik Soderstam, Trippple Nippples' Qrea, New York's performer Kyoko, Uburoi's designer Mitsue Iwata, Gallery Naruyama's Jason, Niche's Jesus Salinas, Gimme Um's Pierre and NarziB's image Sono. Music selected by Mc Carrabeener, Jesus and TFR. All the photos soon on
↓↓↓Narziß 11.8↓↓↓

A socialite preview from last Narziß celebrating "The Innuendo Of La Maja Desnuda" and the host Gallermic's birthday. Among the guests were Martin Webb & Yohiko Kris-Webb, musician Allon Beausoleil, legendary drag queen Vivienne Sato, photographer duo Minori & Zoren (MiZo), Trippple Nippples' Qrea, New York's performer Kyoko, M-Flo's singer Verbal, Chanel Japan's Nicolas Lefeuvre, Uburoi's designer Mitsue Iwata, curators Kiku Kudo & Ishiguro, Gallery Naruyama's Jason, French writer Isabelle Nobouta, Gimme Um's Pierre, Dazed&Confused's Sakiko, Vogue Hommes' Emi, Sister's Fuyuri, Rereremojojo, Shima's Sachiko and NarziB's image Sono. Music selected by Mademoiselle Yulia, Zoren, Cooldisco'1drink' and TFR. All the photos soon on
More details and the complete party report on (Or scroll down...)

Interview in Enlgish:
DAZED: Could you tell me about the party that you are organizing right now? (The name of the party / When did you start having it? / How often are you having it? Etc… Give me the details!)
TFR: The name of the party is NarziB. Basically, NarziB is held every other week at Tokyo's most stylish spaces. We started the party from March 8th 2008.

DAZED: After establishing the party "TFR", you started having another party called "NarziB", what are the conceptual differences between those two? Also, what are the unite concepts?
TFR: TFR is a web magazine critiquing fashion, art and club culture in Tokyo. What differentiates TFR from other media is that we clarify our position and criteria on the issues we cover. The party we organized under the name of TFR was supposed to be the manifestation of our opinion. Therefore, we attempted to represent it through our fashion, the title of each party, flyer and everything. Basically, the concept of TFR parties were rather political and aggressive (ex. anti-globalization). We believe that TFR is something like a visual guerrilla trying to attack the mainstream culture. On the other hand, NarziB is a side project of TFR. Compared with TFR, NarziB doesn't necessarily intend to represent an opinion. It is merely for fun and networking. To us, there seemed like in Tokyo the so-called "community" is virtually non-existent. We want NarziB to be a cultural community for beautiful and individual people. We don't play loud music in NarziB. We want our guests to talk and know each other. NarziB is not fashion-oriented. A wide variety of people with different background are welcomed. As a matter of fact, our guests range from cultural figures like a film actor and an art curator to bohemian homeless. At the same time, NarziB is devoted to beauty. We have dress code for each party and the poor-dressed will not be admitted.

DAZED: Who writes the manifest for the parties?
TFR: Gallermic Mabuse

DAZED: How do you select DJs? Do you have a guideline for it?
TFR: We think there is a ridiculous overvaluation of the DJ nowadays. Specially in Tokyo, the Dj culture has reach the limit of idolatry, to become a Dj is the last burst of the ambition of the club kids. But why? It is like for Japanese there wouldnt be other way to be a star. And we consider that Dj ambition a misery of personality, lack of talent, and the worst tragedy of the parties along with Rave. Therefore, We are not music oriented. We want our visitors to get excited by interaction with beautiful people, to create community, icons and gossips. We rather select our guest Dj's by their cultural background and their beauty, and we called them the oldfashioned way: "selectors". Sometimes we dont even know who is gonna dj next party, we just improvised. Nevertheless, our music selection is rich. A wide range of classical, jazz, gypsy, global grooves, house, auld lang syne and cinephiliac music.

DAZED:What was the start of taking party snaps?
TFR: Just recording our memories.

DAZED: What/which kind of moment would you like to capture when you take photos?
TFR: Whenever as long as the subject is beautiful.

DAZED: What do you think about Tokyo party scene? How do you like to be placed in?
TFR: We don't really know what kind of parties are going on in Tokyo. We don't want to take ourselves within the context of Tokyo or anywhere on the earth. We prefer being regarded as a metaphysical concept without being restricted by biased idea, the name of a city or a country would possibly give.

DAZED: Could you tell me about the fashion style of the TFR guests? Do you have a special dress code?
TFR: Dress code = Individuality. Nothing is more important.

DAZED: Tell me about the concept of the exhibition you had this year, "POST NO FUTURE" at hiromiyoshii gallery.
TFR: Fashion is hentai. We can not help the association between something as superficial and hedonistic as fashion and the mere sexual pleasure full stop. Therefore, for us, a fashion personae who is not a hentai, it is an impostor, a traitor, an alienated puritan in disguise following trends who might just finish his days without a notion of personal style nor fashion itself. Fashion can be zoophiliac, necrophiliac, paediophiliac, dendrophiliac...all the paraphilias. And this can sound as obscene as fascinating, but most of all we are just trying to give an idea of the precariety of fashion these days. We spread fashion in all senses, and are here only to encourage creativity in personal hentalism.

DAZED: Do you have any plans to start up a new project?
TFR: Travel report by TFR's half Naokoula who is in a world round trip right now. And UBUROI, a fashion label for people who likes concepts like NarziB.

Thanks Dazed&Confused

↓↓↓TFR On The World-Round Trip↓↓↓
TFR's half Naokoula is in the middle of the world-round trip. She started writing about her experience on TFR...

english\\\\What is recorded here is not necessarily our experience. It can be an absolute fiction all made up in our head, or as a matter of possibility, something we MIGHT have experienced, or perhaps something we DID experience but in some other place or time. We have two kinds of journeys at the same time: the outward and inward. Our outward journey is governed by the clock and the budget, but inward one ignores the boundaries of place and time. The journey is not linear.It is always back and forth. And it is what we want to record, leaving us free from the time and the physical distance. Here, we deny the calender. We deny the map... (To read more, scroll down)

japanese\\\\ここに書かれていることは、私たちが実際に体験した出来事かもしれないし、もしかしたらすべて私たちの頭の中だけで作り上げられた完全なフィクションかもしれない。もしくは、可能性の問題で、体験しなかったけれども、体験した「かも」しれない出来事、また、私たちが体験したことだけれど、どこか違う場所で違う時間に体験した出来事かもしれない。私たちは、同時に2種類の旅をしている。身体的な旅が1つ。もう一つは精神的な旅。そしてその旅は、直線じゃない。そういう形の旅は、いつも行ったり来たりを繰り返す。そんな時間軸や物理的な距離に捉われない旅を私たちは記録したいと思っている。私たちは、カレンダーを否定する。私たちは、地図を否定する... (To read more, scroll down)

español\\\\Lo que grabamos aqui no es necesariamente nuestra experiencia. Puede ser una ficcion absoluta completamente inventada en nuestra cabeza, o una cuestion de posibilidad, algo que PUDO habernos pasado, o tal vez algo que SI experimentamos pero en algun otro tiempo o espacio. Nosotros tenemos dos tipos de viaje al mismo tiempo: exterior e interior. Nuestro viaje exterior esta gobernado por el reloj y el presupuesto, pero el interior ignora los limites del tiempo y el lugar. El viaje no es lineal. Es siempre de ida y vuelta. Y es lo que queremos grabar, dejandonos libres del tiempo y de la distancia fisica. Aqi, nosotros negamos el calendario. Nosotros negamos el mapa... (To read more, scroll down)

↓↓↓TFR In V Magazine ↓↓↓
This is how New York's famous V Magazine presents TFR in V53 index ~> "Underworld: If there’s any way Tokyo club kids could get any crazier, send us picture evidence". To top it all off, TFR is featured along with Isablle Adjani, Hunter S. Thompson et Dennis Hopper..FEAR AND LOATHING!!! Now on sale in Tokyo at Tower Records, Aoyama Book Center et Tutaya Roopongi Hills.

Thanks V

english\\\\ Apart from the off-upon sadomasochistic clothing, what else has been done in order to represent the fetishism of human beings or, going beyond, the universe of sexual deviations? [CHECK OUT OUR EXHIBITION ABOUT PARAPHILIAS, CLIC IMAGE]


español\\\\ Además de la ultra mañoseada vestimenta sadomasoquista, ¿qué más se ha hecho en aras de representar el fetichismo de los seres humanos o, yendo más allá, el universo de las desviaciones sexuales? [CHEKEA NUESTRA EXHIBICION SOBRE PARAFILIAS, HAZ CLIC EN LA IMAGEN]


english\\\\JAPANESE DON'T USE THEIR FREEDOM. It's not that we believe that a perfect place exists on the Earth. But if there is something close to it, it is the subculture -the space where we can find that and those who we are looking for-, or specifically that type of independent, free, countercultural, philosophic and bold community. Lamentably, it is in this sense of subculture /community where we bump into the weakest and most demoralizing point of Japanese society. [TO READ THE WHOLE ARTICLE ABOUT THE JAPANESE SOCIOCULTURAL REALITY, CLIC IMAGE BELLOW]

español\\\\LOS JAPONESES NO USAN SU LIBERTAD. No es que creamos que exista un lugar perfecto sobre la Tierra. Pero si hay algo cercano a eso es la subcultura -el espacio donde podemos encontrar eso y a esos a quienes estamos buscando-, o específicamente aquel tipo de comunidad independiente, libre, contracultural, filosófica y atrevida. Lamentablemente, es en este sentido de subcultura/comunidad donde nos topamos con el punto más débil y desmoralizador de la sociedad japonesa. [PARA LEER TODO EL ARTICULO SOBRE LA REALIDAD SOCIOCULTURAL JAPONESA, HAZ CLIC EN LA IMAGEN]

↓↓↓TFR IN NYC↓↓↓
Feat. The NYC Personalities Of the Moment [clic image]
My Photo
Location: Tokyo, Japan

we are a space of FREEDOM, FRESHNESS and ESCAPISM. from this perspective, we are one of the very FEW ORIGINAL MEDIA -and definitely the one that has the MOST TENACIOUS and CRITICAL OPINION- related to the 'WORLD OF FASHION'. yes, world we belong to, but also world we find abhorrent because it's representing the most visible side of the pseudo-well-being [CONSUMERISM], that behind glamourous SMOKE SCREENS [generally starred by 'MODELS' and 'POP STARS'], and making use of the so-called 'TRENDS', spreads the most recalcitrant STEREOTYPES of CAPITALISM and its just-apparent GLOBALIZATION... at THEFASHIONRAMONE [a.k.a TFR] you will find, then, the best alternative in fashion design and counterculture!!!!!


Monday, June 30, 2008

Narziß celebrated *Flaming June And her Mortal Coil*

english\\\\NarziB celebrated the arrival of June with a night dramatically entitled "Flaming June And Her Mortal Coil". In 1834 Frederic Leighton painted what in the course of time was meant to be rescued from oblivion and acclaimed his magnum opus, Flaming June, a damsel profoundly asleep against the distant horizon. The flaming yellow of her classical dress, the perfect fragility of her youth and the heavenly luminosity of the painting cover the piece with an unequalled ephemerality, reminding us the fugaciousness of beauty and of happiness, and the tragic destinies of the greco-roman mythologies by contrast. Somehow, We believe that June, by sleeping, is evading her mortal coil, or the tragedy that fate has in store for her. For Us, June is the most beautiful sleeping victim, and with this We don't want to put ourselves as fatalists, but, in any case, our attempt is to make NarziB a moment of dream, the relief of June, the exit from reality, the escapade of Hamlet's mortal coil, and well, in addition - we must say-, a flaming and dramatic Tokyoite cultural palaestra. Among the guests were our flyer model of the month Pierre Klein and our all time fantastic libertines, including the host Gallermic exhibiting his present mortal coil: the damn visas!!!!!

日本語\\\\「燃え立つ6月と浮き世の煩わしさ」と銘打ったドラマティックな夜に、NarziBは6月の到来を祝った。1834年、フレデリック・レイトンは、後年忘れ去られ、その後彼の最高傑作として再評価される「燃え立つ6月」を完成させた。地平線に寄りかかり深い眠りに落ちている乙女、燃え立つ黄色のドレス、若さ故の脆さ、絵そのものが持つ明度が、比類ない儚さをこの絵に添えている。そして僕たちは、美や幸福の移ろい、ギリシャ・ローマ神話の悲劇的な運命に想いを馳せるんだ。どういうわけか、この絵の少女は、浮き世の煩わしさや待ち構えている悲劇的な運命から逃げるために眠っているように見える。僕らにとって、彼女は最も美しい「眠れる犠牲者」であり、こう言うことによって運命論者らしく聞こえるのは望むところではないけれど、どちらにせよ、僕らはNarziBを夢の時間、彼女にとっての慰め、現実からの逃避の場、ハムレットの言う浮き世の煩わしさからの逸脱の場としたくて、さらに言えば、燃えたつような東京の文化的舞台にしたい。ゲストには、フライヤーのモデル、Pierre Kleinと、浮き世の煩わしさ=くそったれのビザをかざすホストのガレルミックを含むいつもの放蕩者達!!!!!

español\\\\NarziB celebro la llegada de Junio con una noche dramaticamente titulada "Junio Flameante Y Su Espiral Mortal". En 1895 Frederic Leighton pinto la que vendria a ser considerada su magnum opus, Junio Flameante, una doncella dormida profundamente contra el horizonte lejano. El amarillo flameante de su vestido clasico, la perfecta fragilidad de la joven y la luminosidad celestial de la pintura cargan de una efimereidad inigualable a la pieza, recordandonos la fugacidad de la belleza y de la dicha, y los destinos tragicos de las mitologias greco-romanas por contraste. De alguna manera, creemos que Junio, al dormir, esta evadiendo su espiral mortal, o el destino tragico que le depara. Para nosotros, Junio es la mas bella victima durmiente. Y con esto no queremos ponernos como fatalistas, pero, en todo caso, nuestra intencion es hacer de NarziB un momento de ensuenio, el alivio de Junio, la salida de la realidad, la escapatoria de la espiral mortal de Hamlet, y bueno, asimismo -debemos confesarlo-, una flameante y dramatica palestra cultural en Tokyo. Entre los invitados estuvieron nuestro modelo del flyer de este mes Pierre Klein y nuestros libertinos majisimos de toda la vida, incluyendo a Gallermic exhibiendo su espiral mortal actual: las malditas visas!!!

All the photos on

~>The Flyer:

Fancyhim 4/12

Clic images to enlarge

Tuesday, June 10, 2008

Narziß Celebrated *The Ecstatic Assumption Of The Sister*

english\\\\Narziß welcomed Harajuku's brand-new vintage shop Sister, with a soirée of which (spiritual) objective was to make her getting higher paganely -for God's sake. So, the coquetry just came ipso facto: as the Mother Nature that fills fauna with wonderful swellings, effluviums and colours during the first shoots of libido, the well-known nature of Narziß made the guests exhibit their best artificial adornments for seduction. This time, oddly, the traditional Japanese motifs were among the most aphrodisiac ones: zori sandals, geta shoes, tabi socks, obi belts, kimonos, ikebana flowers and even a mini shrine to God Poop, what a vanity.. In the end, Sister and all 'came' together!!! Among the invitee were our stellar guest film star Tadanobu Asano, TFR's image Nakao, Benshaman's Benjamin Skepper, French writer Isabelle Nobouta, drag queen Vivienne Sato, Dazed&Confused's Sakiko, Sister's Fuyuri and Dolomites' Stefanko with his Japanese Poop Shrine, literally.

日本語\\\\Narzißは、原宿に新しくオープンしたヴィンテージショップ「Sister」を迎え、異教の神のための夜会を開いた。そして、媚態がその場を支配した。リビドーの萌芽のとき、僕たち動植物が自然に膨張と発散と色彩で満たされるように。Narzißの性質によって、ゲストは自分達の一番の装身具を誇示し、お互いに求愛した。奇妙なことに今回は、伝統的な日本のモチーフがふんだんに使用されていた。草履や下駄、足袋、帯、着物や活花、そしてうんこ神社まで。淫乱なゲストの間で流行っているのかもしれない。最後には、Sisterと全員一緒にイった!!!ゲストには、僕たちの星、映画俳優の浅野忠信、TFRのイメージNakao、BenshamanのBenjamin Skepper、フランスのライターIsabelle Nobouta、ドラッグ・クイーンのVivienne Sato、Dazed&ConfusedのSakiko、SisterのFuyuriと文字通り日本うんこ神社と共に現れたDolomites' Stefanko。

español\\\\Narziß dio la bienvenida a la flamante tienda vintage de Harajuku Sister, con una soirée cuyo (espiritual) objetivo fue hacerla llegar al extasis paganamente -como Dios manda. Asi pues, el galanteo no se hizo esperar: como la Madre Naturaleza que colma a la fauna de maravillosas turgencias, efluvios y colores durante los primeros brotes de la libido, la consabida naturaleza de Narziß hizo que los invitados exhibieran sus mejores atavios artificiales para la seduccion. Esta vez, curiosamente, los motivos tradicionales japoneses estuvieron entre los mas afrodisiacos: sandalias zori, zapatos geta, medias tabi, cinturones obi, kimonos, flores ikebana y hasta un mini santuario al Dios Caca, vaya vanidad.. Al final, Sister y todos nos "vinimos" juntos!!!!! Entre los invitados estuvieron nuestro invitado estelar la estrella de cine Tadanobu Asano, la imagen de TFR Nakao, Benjamin Skepper de Benshaman, la escritora francesa Isabelle Nobouta, drag queen Vivienne Sato, Sakiko de Dazed&Confused, Fuyuri de Sister y Stefanko de Dolomites con su Santuario de Caca Japonesa, literalmente.

All the photos on

~> The Flyer:


Monday, June 02, 2008

Narziß Celebrated TFR In V Magazine

english\\\\Narziß celebrated the succulent feature on TFR published in the last issue of New York's famous V Magazine (now on sale). Literally, V makes public that TFR (Gallermic et Naokoula) is on it's way to becoming an exceptional art and culture critique. But among other things, they also say that TFR are two sexual deviated perverts. Is that why the host Gallermic put on a skirt with excessive stuffing, and that Naokoula put on the garter belt but in the eye? Be that as it may, at least we made sure that the narcissists got wet with the superb mirrors of the beautiful -yet kataptronophiliac- Trump Room. Among the guests were actor Shogen (having phone sex), John Lawrence Sullivan designer Arashi Yanagawa, French writer Isabelle Nobouta, Narziß's image Sono and our stellar guest Dolomites, who stole the show after all 'n' all!

日本語\\\\Narzißは、ニューヨークの有名な雑誌 V Magazine の最新号(現在発売中)にTFRが瑞々しく掲載されたことを祝った。VはTFR(ガレルミックとナオクーラ)が他に類を見ないアートとカルチャーの批評メディアになりつつあることを公表した。だけど何よりも、Vは「TFRは2人組の性的倒錯者」であることにも触れている。ガレルミックが過剰にふくらませたスカートを着て、ナオクーラが右目にガーターベルトをくっつけているのは、それが理由なのだろうか?いずれにせよ、少なくとも、集まったナルシストたちが美しく kataptronophiliacなトランプルームの鏡に濡れたことは間違いない。ゲストには、俳優の尚玄(フォーンセックス中)、John Lawrence SullivanのデザイナーArashi Yanagawa、フランス人ライターのIsabelle Nobouta、Narzißのイメージ Sono、そして最後の最後にショーを乗っ取ってしまった燦然と輝く我らがゲストDolomites!

español\\\\Narziß celebro el suculento informe sobre TFR publicado en la ultima edicion de la famosa revista V de New York (ahora a la venta). Literalmente, V hace publico que TFR (Gallermic et Naokoula) va camino de convertirse en excepcional critico de arte y cultura. Pero entre otras cosas, tambien dicen que TFR son dos desviados sexuales. Sera por eso que el anfitrion Gallermic se puso la falda con excesivo relleno, y que Naokoula se puso la portaliga pero en el ojo? Sea como fuere, al menos nos aseguramos de que los narcisistas se mojaran con los soberbios espejos del hermoso -pero kataptronofilico- Trump Room. Entre los invitados estuvieron el actor Shogen (teniendo sexo telefonico), el diseniador de John Lawrence Sullivan Arashi Yanagawa, la escritora francesa Isabelle Nobouta, la imagen de Narziß Sono y nuestro invitado estelar Dolomites, que se robo el show al fin y al cabo!

All the photos on

~> The Flyer:


Narziß celebrated Tokyo Salon Opening Party

english\\\\Narziß celebrated Aoyama's famous Tokyo Salon reopening, unobjectably renewed for the international gossip and the domesticated exhibitionism, that, no denying, this city lacks of so much. We had a quasi-Neronian momentum laid down on its superb exhibitionist mezzanine. And again, some visitors left us that peculiar tristessa erotica, to call someway what one feels after getting dirty with a traveller that one likes for real. Above the superficialities that we discuss with our friends, we learned something even more superficial: colourised parvenuism and snobbism are the incentive and the consolation of the ones who do not understand pleasure per se. Among the guests were editor Tiffany Godoy, our flyer's naked garçon Jason, Narziß's image Sono, fashion designer Philou and the reencarnation of Truman Capote.

日本語\\\\Narzißは、青山の有名な「東京サロン」の再オープンを祝った。東京サロンは、この街に明らかに欠けているインターナショナルなゴシップと心地よいエクシビショニズムを提供するためにリニューアルされた。僕らは、豪華なメザニンに横になって、擬似ネロニアン風の時間を過ごした。何人かの訪問者は僕たちにあの奇妙なtristessa erotica(=官能的な寂しさ)を残していった。そう、とても好きになった旅人と深い関係になったあとに感じるあの奇妙な感情。これまで友人と語り合った様々な浅薄さについて、僕らはさらに新たな持論を展開した。「本当の快楽そのものを知らない俗物たちにとっては、パチンコ色の成金趣味とスノビズムが動機と慰めなのだ。」ゲストには、エディターのTiffany Godoy, 僕らのフライヤーの裸の男の子 Jason, Narzißのイメージ Sono, ファッションデザイナーの Philou。そしてTruman Capoteの生まれ変わり。

español\\\\Narziß celebro el reopening del famoso Tokyo Salon de Aoyama, inobjetablemente renovado para el chisme internacional y el exhibicionismo domesticado, que, no hay que negarlo, hace tanta falta en esta ciudad. Tuvimos un momentum quasi-Neroniano acostados sobre su soberbio mezzanine exhibicionista. Y algunos visitantes nos dejaron otra vez aquella peculiar tristeza erotica, por llamar de algun modo a lo que uno siente despues de haberse ensuciado con un viajero que te gusta de veras. Por encima de las superficialidades que discutimos con nuestros amigos, aprendimos algo incluso mas superficial: el arribismo colorinche y el esnobismo son el aliciente y el consuelo de los que no conocen el placer per se. Entre los invitados estuvieron la editora Tiffany Godoy, nuestro garçon desnudo del flyer Jason, la imagen de Narziß Sono, fashion designer Philou, y la reencarnacion de Truman Capote.

More information on

~> The Flyer: